鶏頭は熱帯アジア原産の一年草。古く日本に渡来し、観賞用に庭などに植えられる。濃厚な色合いで、妖しい存在感がある。
掲句はこの花のもつ独特の質感や生々しさがよく表れている作品。鶏頭のざらざらした襞に雨粒がついている様を、鶏頭が雨粒を摑んでいると捉えたところに、作者の眼力がよく表れている。決して表面的な描写などではない、対象の真を把握する作者の写生眼に脱帽する。『俳句』2024年10月号。
鶏頭は熱帯アジア原産の一年草。古く日本に渡来し、観賞用に庭などに植えられる。濃厚な色合いで、妖しい存在感がある。
掲句はこの花のもつ独特の質感や生々しさがよく表れている作品。鶏頭のざらざらした襞に雨粒がついている様を、鶏頭が雨粒を摑んでいると捉えたところに、作者の眼力がよく表れている。決して表面的な描写などではない、対象の真を把握する作者の写生眼に脱帽する。『俳句』2024年10月号。
リンドウ科の越年草。白い花びらを明け方の空に、花びらの斑点を 夜明けの星に見立てて名づけられた。全国の山地のやや湿り気のある場所や木陰に自生する。初秋の頃、茎の上部で枝を分け白色の五弁花をつける。なお、歳時記には掲載されていない。

芒(すすき)、撫子(なでしこ)、吾亦紅(われもこう)はいずれも日当たりのよい草地に生える秋の草で、このうち芒と撫子は秋の七草に入っている。
掲句は「珠洲焼(すず)」の花瓶に、秋の野から摘んできた「すすき」「なでしこ」「吾亦紅」を挿したとの句意。室内に秋の野の風景が一気に広がり、華やぎと一抹の淋しさが入り交じる。古墳時代に朝鮮半島から伝わった須恵器をルーツとする「珠洲焼」の灰黒色の素朴な肌合いには、秋の草々の趣がよく調和ようだ。さらに、この句では、この度の能登半島大地震で多大な苦難を背負わされた「珠洲」の町やそこに住む人々のことが思われる。明示的には震災のことには何も触れていないが、この地に寄せる作者の並々ならぬ思いが潜められている作品。『俳句四季』2024年10月号。
リンドウ科の一年草又は二年草。日当たりのよい山地の草原に自生する。初秋の頃、淡黄緑色の碇(いかり)に似た花を開く。なお、晩春の頃淡い赤紫の花を下むきに咲かせる「錨草(いかりそう)」はメギ科の多年草で、全く別種。
