コンテンツへスキップ
    • HOME
      • POST
      • PROFILE

俳句の庭

  • 松の花

    5月 27th, 2024

    松は裸子植物のマツ科に属する常緑高木。日本に広く自生しているのはアカマツとクロマツ。晩春の頃、新芽のてっぺんに紫色の雌花を、またその下に薄茶色の雄花をつける。雌花は後に松毬になり、雄花は風に吹かれて花粉を飛ばす。花弁がない雌雄同株の花。

  • 廣瀬直人の俳句(5)

    5月 26th, 2024

    一木と一会の刻を冬桜                直人

    花咲き盛り一塊にして一樹            〃

    今朝秋のかりそめならぬ樹と思ふ      〃

      いずれも句集『風の空』に収められている。

     前回鑑賞した「爛漫」の句は咲き盛っている「山桜」とともに過ごす時間の豊さに焦点があるのだが、掲出の第一句では、さらに踏み込んで、対象とともに過ごす時間の豊さへの意識が、今生の一刻一刻を共に過ごす「一木」との「一期一会」の思いに集約されている。その思いは、人生の年輪を刻んできた作者の胸中に、無常迅速の思いとともに、自ずから定まってきたものだろう。「一期一会」は、「茶会に臨む際は、その機会を一生に一度のものと心得て、主客ともに互いに誠意を尽くせ」の意であり、もともとは茶道の心得である。したがって、通常は、この語から茶会を始めとする人との交友を念頭にすることになる。例えば、桂信子の逝去に際しての追悼句

    くつきりと一会ありけり鳥雲に       直人

    は、生前の桂信子との「一会」がモティーフになっている。一方、前掲の作においては、「一木」との「一会」が詠われている。同じ風土に生きる作者と「一木」とが、人対モノというような行きずりの一方的な関係にあるのではなく、かりそめならぬ縁で結ばれているとの認識が、「一会」の思いの根底にあり、その思いが「一」のリフレインにより凝縮されて表現されている。「一期一会」の対象が、人だけでなく、樹などの自然へ広がってきているところには、アニミズム的な要素もあり、そこには、近代以前の日本人の伝統的な自然観が横たわっているようだ。

     第二句には、「美濃路の桜―「俳句朝日」吟行会ー六句」との前書きがあり、旅中の作であることが分る。「一会」の語は用いられていないが、旅先での桜との「一会」による心の昂揚が、破調を伴う強い気息となって表れている。

      第三句においては、立秋を迎えた朝、日頃見慣れた庭先の「樹」にしみじみと見入った作者が、この「樹」とのかりそめでない縁を感じ取っている様が思われる。これまで「樹」と共に過ごしてきた歳月とこれから「樹」と過ごすであろう年月への思いが、作者に、この「樹」との縁が「かりそめ」でないとの感慨を抱かせた。

      以上の作品における作者と「一木」や「樹」との関わりは、一方は「一会」を意識させるような、日常から少し隔たった存在であり、他方は、作者と同じ風土に生きる日常身辺の存在であるが、共通して言えるのは、いずれも、対象との「かりそめ」でない関係を意識しての作ということである。

    全貌といふ初富士に会ひにゆく       直人

      この句の弾むような声調には、年が改まって初めて「全貌」の富士を見に行く作者の心の昂揚が紛れなく表れている。「という」との措辞は、人伝に聞いただけで、まだ作者の眼前にその山容が現われていないことを思わせる。作品の焦点は、初富士そのものにはなく、初富士に会いにゆく作者の心の昂りにある。直人俳句において、富士は、

    歳晩の裾を一気に八ケ嶽             直人

    鳥雲に入る駒ケ嶽仁王立ち           〃

    の八ケ嶽、駒ケ嶽などとともに、故郷の山河を形作る山であり、これまでも何度となく目にし、親しんできた山の一つであろう。しかし、前掲句からは、時に応じて様々な表情を見せるこの山に、「一会」の思いで接しようとしている作者の心ばえがみえる。

     作句において写生は基本中の基本だが、一方的に描出しようとするのではなく、対象に対する思いを深めていくことの大切さを、これらの句は示している。

  • 引き返すには来過ぎたる絮たんぽぽ 西山睦

    5月 26th, 2024

    「蒲公英(たんぽぽ)」は春に黄花(又は白花)を咲かせる多年草。花は間もなく白い冠毛を持つ実となり、風に乗って飛ぶ。「蒲公英の絮(わた)」(春季)と称する。

    掲句は春の野遊びの気分があふれている作品。愉しみの余り、いささか遠くへ来過ぎたようだ。たっぷり遊んだ後の一抹の淋しさも感じられる。『俳句』2024年6月号。

  • 春紫苑(はるじおん)

    5月 26th, 2024

    北アメリカ原産のキク科ムカシヨモギ属の多年草。大正時代に観賞用として持ち込まれ、後に各地で野生化した。初夏の頃、淡紅色の花を咲かせる。姿形のよく似ている「姫女菀(ひめじょおん)」よりも花期が早い。なお、歳時記には載っていない。

  • きささげの花

    5月 26th, 2024

    きささげは、中国原産のノウゼンカズラ科キササゲ属の落葉高木。古くに日本に渡来し、川べりや林縁などの湿った場所に自生するほか、庭園などに植えられる。実がササゲに似ることからこの名がある。初夏の頃、枝の先から円錐花序を出して、漏斗状で淡い黄色の内側に紫色の斑点がある花を咲かせる。なお、歳時記には掲載されていない。

←前ページ
1 … 365 366 367 368 369 … 611
次ページ→

WordPress.com Blog.

 

コメントを読み込み中…
 

    • 登録 開始日
      • 俳句の庭
      • WordPress.com のアカウントをすでにお持ちですか ? 今すぐログイン
      • 俳句の庭
      • 登録 開始日
      • 登録
      • ログイン
      • このコンテンツを報告
      • サイトを Reader で表示
      • 購読管理
      • このバーを折りたたむ